Case 03 / Technical Content Localisation

Technical Content Localisation

Translating product and technical information into market-facing content.

Selected work
Garmin / FAJI Advertising
Period
2014–2018
Roles
Content Planner / Senior Copywriter
Focus
Product localisation, technical copywriting, product pages, brochures, campaign content

Before B2B systems, the foundation was product translation.

Earlier work focused on turning product information, specifications, and brand inputs into content readable in a local market. Garmin was the main engagement; selected agency projects added technical brochures, industrial advertising, and campaign content.

GarminProduct LocalisationTechnical CopywritingProduct PagesBrochuresPlatform ContentMarket-Facing Narrative

What made the work more than translation?

01

Technical inputs

Product specifications and business information needed to be turned into clearer, more usable market-facing language.

02

Local context

Global or technical content had to be adapted for local platforms, reading habits, and audience expectations.

03

Format diversity

The work had to fit different formats, from product pages and platform content to brochures, advertisements, and presentation materials.

A repeatable way to turn product input into localised content.

The work followed a recurring pattern: understand the product input, identify the user or buyer scenario, restructure the message, and adapt it into the right market-facing format.

01

Product Input

  • Specifications
  • Feature Details
  • Brand Guidelines
1

02

Scenario Translation

  • User Need
  • Usage Context
  • Local Reading Habit
2

03

Message Structure

  • Headline
  • Benefit Logic
  • Proof Points
  • CTA / Next Step
3

04

Market Output

  • Product Page
  • Brochure
  • Platform Content
  • Ad Copy
4

Selected product and technical content outputs.

Work samples are partial but show a consistent pattern: technical and product information reshaped into clearer, localised content across multiple formats.

Product Page
Garmin product page localisation

01

Garmin product page localisation

Product specifications and global content were adapted into China-market product-page narratives, connecting features with sports and health scenarios.

Platform Content
Garmin platform content

02

Garmin platform content

Platform-native articles helped translate sports technology, product knowledge, and running-related data topics into readable content for local audiences. Years later, selected pieces remained among Garmin's most-upvoted Zhihu articles.

Brochure
Technical brochure content

03

Technical brochure content

Brochure and presentation materials helped organise product, brand, and solution information into more structured external communication.

Industrial Ad
Industrial advertising copy

04

Industrial advertising copy

Technical and industrial inputs were translated into concise advertising messages for professional or business-facing contexts.

Copy Samples
Product copywriting samples

05

Product copywriting samples

Selected samples show the early foundation of turning product value into concise market-facing language.

A foundation for later technical product marketing.

Early work across product pages, platform content, brochures, and advertising helped make product information more readable and locally usable. Years later, selected Garmin Zhihu articles remained among the brand's most-upvoted content, translating sports data and GPS metrics into audience-friendly explanations.